圣典篇 燃烧经
如是我闻:一时,世尊住在嘎亚象头山,与一千位比库在一起。
在那里,世尊对比库们说:
“诸比库,一切在燃烧。诸比库,如何为一切在燃烧呢?诸比库,眼在燃烧,颜色在燃烧,眼识在燃烧,眼触在燃烧,缘于此眼触而生之受,无论是乐,或苦,或不苦不乐,其也在燃烧。以何燃烧呢?我说以贪之火、以瞋之火、以痴之火燃烧,以生、老、死燃烧,以愁、悲、苦、忧、恼燃烧。
耳在燃烧,声在燃烧,耳识在燃烧,耳触在燃烧,缘于此耳触而生之受,无论是乐,或苦,或不苦不乐,其也在燃烧。以何燃烧呢?我说以贪之火、以瞋之火、以痴之火燃烧,以生、老、死燃烧,以愁、悲、苦、忧、恼燃烧。
鼻在燃烧,香在燃烧,鼻识在燃烧,鼻触在燃烧,缘于此鼻触而生之受,无论是乐,或苦,或不苦不乐,其也在燃烧。以何燃烧呢?我说以贪之火、以瞋之火、以痴之火燃烧,以生、老、死燃烧,以愁、悲、苦、忧、恼燃烧。
舌在燃烧,味在燃烧,舌识在燃烧,舌触在燃烧,缘于此舌触而生之受,无论是乐,或苦,或不苦不乐,其也在燃烧。以何燃烧呢?我说以贪之火、以瞋之火、以痴之火燃烧,以生、老、死燃烧,以愁、悲、苦、忧、恼燃烧。
身在燃烧,触在燃烧,身识在燃烧,身触在燃烧,缘于此身触而生之受,无论是乐,或苦,或不苦不乐,其也在燃烧。以何燃烧呢?我说以贪之火、以瞋之火、以痴之火燃烧,以生、老、死燃烧,以愁、悲、苦、忧、恼燃烧。
意在燃烧,法在燃烧,意识在燃烧,意触在燃烧,缘于此意触而生之受,无论是乐,或苦,或不苦不乐,其也在燃烧。以何燃烧呢?我说以贪之火、以瞋之火、以痴之火燃烧,以生、老、死燃烧,以愁、悲、苦、忧、恼燃烧。
诸比库,多闻圣弟子如此观察,则厌离于眼,厌离于色,厌离于眼识,厌离于眼触,缘于此眼触而生之受,无论是乐,或苦,或不苦不乐,于彼也厌离。
厌离于耳,厌离于声……
厌离于鼻,厌离于香……
厌离于舌,厌离于味……
厌离于身,厌离于触……
厌离于意,厌离于法,厌离于意识,厌离于意触,缘于此意触而生之受,无论是乐,或苦,或不苦不乐,于彼也厌离。厌离而离染,以离贪而解脱;于解脱而有‘已解脱’之智,他了知:‘生已尽,梵行已立,应作已作,再无后有。’”
世尊如此说。那些比库满意与欢喜世尊之所说。
当此解说正被宣说之时,那一千位比库心无执取而从诸漏解脱。
燃烧经脚注部份:
88 燃烧经 (adittasuttaü):译自S.35.3.6; Mv.54。
佛陀调伏了事火的伍卢韦喇咖沙巴(Uruvelakassapa)三兄弟及其一千名随从后,来到嘎亚的象头山(gayàs?sa)开示此经。经中强调:眼等六内处在燃烧,颜色等六外处在燃烧,眼识等六识在燃烧,眼触等六触在燃烧,由此而生之受也在燃烧。它们被贪、瞋、痴之火燃烧着,被生、老、死、愁、悲、苦、忧、恼燃烧着。通过厌离这些而获得解脱。在听闻此经时,一千位比库皆证悟了阿拉汉道果。
版权所有:大悲咒快诵网