大悲咒快诵网

张养浩《双调·沉醉东风》注释赏析

发布时间:2022-10-29 10:12:46作者:大悲咒快诵网
张养浩《双调·沉醉东风》注释赏析 班定远飘零玉关①,楚灵均憔悴江干②。李斯有黄犬悲③,陆机有华亭叹④。张柬之老来遭难⑤。把个苏子瞻长流了四五番⑥,因此上功名意懒。

昨日颜如渥丹⑦,今朝鬓发斑斑。恰才桃李春,又早桑榆晓⑧。断送了古人何限,只为天地无情乐事悭⑨,因此上功名意懒。

①“班定远”句:班定远,即班超。超以战功封定远侯。年老思乡,因上疏请求调回关内说:“蔬不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。”

②“楚灵均”句:屈原,楚国人,字灵均,故称“楚灵均”.《楚辞·渔父》中写道:“屈原既放,淤于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。”

③“李斯”句:李斯,秦国的丞相。他在秦统一六国,巩固地主阶级专政的斗争中起过很大的作用。

后被二世所杀。临刑时,他顾谓其中子曰:“吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?”

④“陆机”句:陆机,字士衡,西晋的文学家,所作《文赋》为我国古代重要的文学论文。后被谗,为司马颖所杀。临刑,叹曰:“华亭鹤唳,岂可复闻乎?”见《晋书·陆机传》。

⑤“张柬之”句:张柬之(625-706),字孟将,襄阳(今属湖北)人。中进士后,累迁至监察御史,武周后期,曾任宰相。后被武三思所排挤,贬为新州司马,愤恨而死。

⑥“把个”句:苏子瞻,即苏轼,北宋大文学家、大书画家。在政治上偏于保守,反对王安石变法。神宗时,被贬为黄州(今湖北黄冈县)团练副使。哲宗时,新党再度执政,又被谪贬到惠州(今广东惠阳县),六十三岁时被远徙琼州(今海南岛)。赦还的第二年,死于常州(今江苏省常州市)。

⑦渥丹:涂上红的颜色。形容红润而有光泽。《诗·秦风·终南》:“颜如渥丹。”

⑧又早桑榆晚:又已到了晚年。《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆。”东隅,本指日出的地方,桑榆,本指日落的地方。后因以“桑榆”喻人的晚年。

⑨悭(qian):吝啬,悭吝。

相关文章

猜你喜欢

  • 大悲咒全文

  • 大悲咒拼音

  • 大悲咒解释

版权所有:大悲咒快诵网